Публикуется по тексту: Хрестоматия по истории Древнего Востока. Ч. 2 / Под ред. акад. М.А. Коростовцева, д.и.н. И.С. Кацнельсона, проф. В.И Кузищина. М., 1980. С. 67.


13 [“Фравардин-яшт”]

Перевод С.П. Виноградовой

<...>

87. Мы чтим фраваши Гайа Мартана праведного, который первым услышал думы и заповеди Ахура-Мазды, и из которого [он, Ахура-Мазда,] произвёл семью арийских народов. Мы чтим и судьбу, и фраваши Заратуштры Спитамы артовского,

88. который первый добрую мысль подумал, доброе слово произнёс, первый доброе деяние сотворил, в качестве первого жреца, первого воина, первого скотовода; который в качестве первого причастного первым причастным сделался, в качестве первого притязающего первым добыл право на скот, и Арту, и слово, и слух на слово, и власть; и всё, что есть доброе, Маздой созданное, артовского происхождения;

89. который первый жрец, который первый воин, который первый скотовод есть, который первый отвратил лицо от дэвовского и человеческого отродья, который первый из существ, наделённых костями1, восславил Арту, проклял дэвов, выбрал себе Веру [исповедовал веру] как маздаясниец заратуштровский, враждебный дэвам, преданный учению Ахуры,


1Т.е. телесных, материальных, земных.

90. который первым из земных существ произнёс слово, направленное против дэвов, следующее учению Ахуры; который первый из земных существ возвестил слово, направленное против дэвов, следующее учению Ахуры; который первый из земных существ провозгласил всё, сотворённое дэвами, недостойным почитания, недостойным восхваления, который могучий, обладающий всем, что делает жизнь хорошей, первый [веро]учитель стран.

<...>

 
 

Назад Наверх Далее
Web-дизайн: 2003 К.М.ПастуховаП.А.Свиридов