Печатается по тексту: Брагинский И.С. Из истории таджикской и персидской литератур: Избранные работы / Отв. ред. Б.Г. Гафуров. М., 1972. С. 54.


9 [“Хом-яшт”]

Перевод И.С. Брагинского

2. <...> “Я семь <...> Хаома праведный, устраняющий смерть, меня снаряди <...> [сок] мой выжимай в пищу, для моего прославления воспевай меня <...>

<...>

4. Вивахвант был первым человеком, который выжимал мой [сок] для телесного мира. Та на него благодать снизошла, та его постигла удача, что у него сын родился — Йима блестящий, богатый стадами, сиятельнейший среди рожденных, солнцеподобный между людьми, что сделал в свое царствование бессмертными животных и людей, незасыхающими воды и растения, дабы питались пищей неувядаемой.

5. В царствование Йимы могучего ни мороза не было, ни зноя, ни старости не было, ни смерти, ни зависти, дэвами порожденной <...>.

7. <...> Атвия был вторым человеком, который выжимал мой сок для телесного мира. Та на него благодать снизошла, та его постигла удача, что у него сын родился из дома богатырского, Трайтаона,

8. который убил чудовище Дахаку, [имевшего] три пасти, три головы, шесть глаз, [обладавшего] тысячью сил, всесильного дэва Друджа, опасного для мира, зловредного, которого, всесильного Друджа, произвел Анхра-Манью против телесного мира, на погибель правдивости миров.

<...>

10. <...> Трита, из Самов лучший, был третьим человеком, который выжимал мой [сок] для телесного мира. Та на него благодать снизошла, та его постигла удача, что у него [два] сына родились — Урвахшайа и Кэрсаспа, блюститель Веры и законодатель один из них, а другой — высокий ростом, юноша кудрявый, палиценосец,

11. который убил чудовище Сэрвару*, коней глотавшее** полное яда жёлтого, по которому яд [жёлтый] бил струей вышиною в сажень,— на котором Кэрсаспа в металлическом*** котле пищу варил в полуденное время, и разгорелся тот змей и взвился, из-под металлического котла выскочил и шипящую воду разлил: подавшись назад, потрясённый, отскочил мужественный Кэрсаспа”.


* М.б. “рогатое”.
** Далее пропущено “людей глотавшее” (по всей вероятности, типографская ошибка в публикации 1972 г.).
*** М.б. “в железном”.

<...>

 
 

Назад Наверх Далее
Web-дизайн: 2003 К.М.ПастуховаП.А.Свиридов