|
Печатается по тексту: Поэзия и проза Древнего Востока. М., 1973 (Библиотека всемирной литературы; Т. 1). С. 506-530, 708-710.
5 [“Ардвисур-”, или “Абан-яшт”]
Перевод И.С. Брагинского
(Поздняя редакция [1973 г.])
<…>
I
1. И сказал Ахура-Мазда — Спитамиду Заратуштре:
“Ты можешь восславить ради меня, о Спитамид Заратуштра,
Её, Ардвисуру Анахиту,
Широко разлившуюся, целительную,
Дэвам враждебную, вере Ахуры преданную,
Достойную, чтоб мир телесный почитал её,
Достойную, чтоб мир телесный восхвалял её,—
Страсть вызывающую, Артой освященную,
Стад покровительницу, Артой освященную,
Дома и усадьбы покровительницу, Артой освященную,
Имущества покровительницу, Артой освященную,
Страны покровительницу, Артой освященную*.
* Строфа 1 со слов: “Ты можешь восславить ради меня...” — до последней строки включительно составляет рефрен, именуемый ниже: “Рефрен 1”.
2. Она творит семя всех мужей,
Уготавливает для родов
Материнское лоно всех жён,
Делает лёгкими роды всех жён,
Исполняет в урочное время
Молоком материнскую грудь;
3. Бескрайняя, славная именем,
Длиною равная всем водам,
Здесь, по земле, текущим,
Мощная, сходящая с вершины Хукарья к морю Ворукаша.
4. Все берега Ворукаша
Приходят в волненье,
Вся средина его восстаёт волнами,
Когда к ним притекает,
Когда к ним устремляется
Ардвисура Анахита,
У которой заливов тысяча,
У которой притоков тысяча,
И вдоль каждого из заливов,
И вдоль каждого из притоков
Лишь за четыре десятка дней
Проскачет искусный наездник.
5. И один приток этой воды моей
Простирается на семь каршваров,
И приток этой воды моей
Непрестанно струится зимой и летом.
Она для меня делает благом и воду,
И семя мужей, и утробу жён,
И молоко женской груди,—
6. Это я, Ахура-Мазда, их произвёл:
Чтоб дом и селенье,
Округ и страна процветали,
Чтоб защищать и охранять их,
Оборонять и оберегать их.
7. И вот, о Заратуштра, она пришла к нам,
Ардвисура Анахита,
От Мазды, Творца своего.
О, воистину хороши её руки,—
Белые, (мощнее бёдер коней),
Величьем своим красуется,
Дивная, потоком текущая,
Выше сажени вышиной.
Думой одной занята она:
8. “Кто восславит меня,
Кто почтит молоком, заключающим хаому,
Очищенным, процеженным Заотрой?
Чьё удовольствую я желание? —
Верных мне и послушных мне,
Чтобы дать им веселья и бодрости?””
9. За великолепие, за величие
Внятной молитвой хочу восславить,
Доброй молитвой и Заотрой хочу восславить
Ардвисуру Анахиту, Артой освященную.
Да воззовут к тебе все,
Да чтят тебя ещё больше,
О Ардвисура Анахита,
Молоком, заключающим хаому,
Очищенным, процеженным Заотрой.
Чьё удовольствую я желание? —
Верных мне и послушных мне,
Чтобы дать им веселья и бодрости?*
* Строфа 9 составляет рефрен, именуемый ниже: “Рефрен 2”.
II
10. [Рефрен 1:] Ты можешь восславить ради меня...
11. Передний — правит её колесницей,
Держит поводья у колесницы,
В ней мчится она, Ардвисура,
Тоскуя по богатырю.
Думой одной занята она:
“Кто восславит меня,
Кто почтит молоком, заключающим хаому,
Очищенным, процеженным Заотрой?
Чьё удовольствую я желание? —
Верных мне и послушных мне,
Чтобы дать им веселья и бодрости?””
[Рефрен 2:] За великолепие...
III
12. [Рефрен 1:] Ты можешь восславить ради меня...
13. Четыре коня у неё в упряжке,
Все четыре единой белой масти,
Единой породы, высокие,
Оборающие зломышление всех врагов,
И дэвов и людей,
Волшебников и паирика,
Кавийских и карапанских властителей.
[Рефрен 2:] За великолепие...
IV
14. [Рефрен 1:] Ты можешь восславить ради меня...
15. Она, могучая, светлая, высокая, стройная,
Чьи воды несутся, ниспадая и днём и ночью,
Обилием равные всем водам,
Здесь, по земле, текущим,
Она вперёд устремляется, полная силы.
[Рефрен 2:] За великолепие...
V
16. [Рефрен 1:] Ты можешь восславить ради меня...
17. Ей жертву приносил Творец, Ахура-Мазда,
В Арианам-Вайджа у доброй Датии,
Молоком, заключающим хаому,
Барсманом, готовностью помочь языком своим,
И мыслью, и словом, и делом,
Заотрой и уместными изречениями.
18. И просил он её:
“Даруй мне такую удачу,
О добрая, мощная Ардвисура Анахита,
Чтобы сына Порушаспы я,
Заратуштру, что в Арту верует,
Беспрерывно пестовал, научая
Мыслить согласно Вере,
Молвить согласно Вере,
Делать согласно Вере”.
19. И даровала ему эту удачу
Ардвисура Анахита,
Которая всегда дарует удачу просящему,
Заотру в дар приносящему,
Благочестиво жертвующему.
[Рефрен 2:] За великолепие...
VI
20. [Рефрен 1:] Ты можешь восславить ради меня...
21. Ей жертву приносил Хаошьянха Парадата
На вершине Хара —
Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.
22. И просил он её:
“Даруй мне такую удачу,
О добрая, мощная Ардвисура Анахита,
Чтобы стал я наивысшим властителем
Над всеми каршварами,
Над дэвами и людьми,
Над волшебниками и паирика,
Над кавийскими и карапанскими властителями,
Чтобы две трети мазанских дэвов
И служителей Друджа в Варне я в прах поверг”.
23. И даровала ему эту удачу
Ардвисура Анахита,
Которая всегда дарует удачу просящему,
Заотру в дар приносящему,
Благочестиво жертвующему.
[Рефрен 2:] За великолепие...
VII
24. [Рефрен 1:] Ты можешь восславить ради меня...
25. Ей жертву приносил
Блестящий, богатый стадами Йима
На вершине горы Хукарья,—
Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.
26. И просил он её:
“Даруй мне такую удачу,
О добрая, мощная Ардвисура Анахита,
Чтоб стал я наивысшим властителем
Над всеми каршварами,
Над дэвами и людьми,
Над волшебниками и паирика,
Над кавийскими и карапанскими властителями;
Чтобы от дэвов я спас
И имущество, и припасы,
И урожай, и стада,
И покой, и почёт”.
27. И даровала ему эту удачу
Ардвисура Анахита,
Которая всегда дарует удачу просящему,
Заотру в дар приносящему,
Благочестиво жертвующему.
[Рефрен 2:] За великолепие...
VIII
28. [Рефрен 1:] Ты можешь восславить ради меня...
29. Ей жертву приносил трёхпастый Ажи-Дахака
В стране Баври,—
Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.
30. И просил он её:
“Даруй мне такую удачу,
О добрая, мощная Ардвисура Анахита,
Чтоб обезлюдил я все семь каршваров”.
31. Не даровала ему эту удачу
Ардвисура Анахита.
[Рефрен 2:] За великолепие...
IX
32. [Рефрен 1:] Ты можешь восславить ради меня...
33. Ей жертву приносил сын из рода Атвьи,
Из богатырского дома Трайтаоны,
В Варне, четвероугольной стране,—
Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.
34. И просил он её:
“Даруй мне такую удачу,
О добрая, мощная Ардвисура Анахита,
Чтобы я победителем стал
Над чудовищем Ажи-Дахака,
Трёхпастым, трёхглавым, шестиоким,
Владетелем тысячи сил,
Миру Арты на гибель созданным,
Чтобы я жён обеих похитил,
Обеих — Сахнавак и Арнавак,
Их материнское лоно прекрасно,
Их проворство в домашней работе прекрасно”.
35. И даровала ему эту удачу
Ардвисура Анахита,
Которая всегда дарует удачу просящему,
Заотру в дар приносящему,
Благочестиво жертвующему.
[Рефрен 2:] За великолепие...
Х
36. [Рефрен 1:] Ты можешь восславить ради меня...
37. Ей жертву приносил могучий Кэрсаспа
Перед лицом озера Пишина,—
Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.
38. И просил он её:
“Даруй мне такую удачу,
О добрая, мощная Ардвисура Анахита,
Чтобы я победителем стал
Над златопятым Гандарвой
У берега Ворукаша, волнами омываемого,
Чтобы я, могучий, служителей Друджа
Здесь настиг и схватил,
На этой земле широкой, выпуклой и бескрайней”.
39. И даровала ему эту удачу
Ардвисура Анахита,
Которая всегда дарует удачу просящему,
Заотру в дар приносящему,
Благочестиво жертвующему.
[Рефрен 2:] За великолепие...
XI
40. [Рефрен 1:] Ты можешь восславить ради меня...
41. Ей жертву приносил злодей туранец Франхрасьян
У края пропасти,—
Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.
42. И просил он её:
“Даруй мне такую удачу,
О добрая, мощная Ардвисура Анахита,
Чтобы достиг я царственного Хварно,
Которое среди Ворукаша сияет,
Которое причастно арийским странам, нынешним и грядущим,
И Заратуштре причастно, что в Арту верует”.
43. Не даровала ему эту удачу
Ардвисура Анахита.
[Рефрен 2:] За великолепие...
XII
44. [Рефрен 1:] Ты можешь восславить ради меня...
45. Ей жертву приносил мужественный,
Деятельный Кавай Усан
На горе Эрзифья,—
Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.
46. И просил он её:
“Даруй мне такую удачу,
О добрая, мощная Ардвисура Анахита,
Чтобы стал я наивысшим властителем
Над всеми каршварами,
Над дэвами и людьми,
Над волшебниками и паирика,
Над кавийскими и карапанскими властителями”.
47. И даровала ему эту удачу
Ардвисура Анахита,
Которая всегда дарует удачу просящему,
Заотру в дар приносящему,
Благочестиво жертвующему.
[Рефрен 2:] За великолепие...
XIII
48. [Рефрен 1:] Ты можешь восславить ради меня...
49. Ей жертву приносил
Богатырь стран арийских,
Хаосрава, опора державы,
Перед лицом озера Чайчаста,
Глубокого и широкого,—
Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.
50. И просил он её:
“Даруй мне такую удачу,
О добрая, мощная Ардвисура Анахита,
Чтобы стал я наивысшим властителем
Над всеми каршварами,
Над дэвами и людьми,
Над волшебниками и паирика,
Над кавийскими и карапанскими властителями.
Чтобы я из всех колесниц переднею правил
Во всё время ристания,
Чтобы я избежал западни, злодеем вырытой,
Если он, злоумышленник, верх одержит в конном бою”.
51. И даровала ему эту удачу
Ардвисура Анахита,
Которая всегда дарует удачу просящему,
Заотру в дар приносящему,
Благочестиво жертвующему.
[Рефрен 2:] За великолепие...
XIV
52. [Рефрен 1:] Ты можешь восславить ради меня...
53. Ей жертву приносил мощный воин Туса,
Искусный наездник,
И просил он даровать ему силу
Колесницами править
И телесное здоровье,
Врага издали высмотреть,
Ненавистника одолеть,
Недруга сразить единым ударом.
54. И просил он её:
“Даруй мне такую удачу,
О добрая, мощная Ардвисура Анахита,
Чтоб я победителем стал над богатырями,
Отпрысками Ваэсаки,
У горной теснины Хшатросука,
У самой высокой, надо всеми возвышенной
Крепости Канхи, Артою освященной,
Чтобы я наголову разбил воинство земель туранских
Пятьдесят раз сотней ударов,
Сто раз тысячью ударов,
Тысячу раз десятью тысячами ударов,
Десять тысяч раз ста тысячами ударов”.
55. И даровала ему эту удачу
Ардвисура Анахита,
Которая всегда дарует удачу просящему,
Заотру в дар приносящему,
Благочестиво жертвующему.
[Рефрен 2:] За великолепие...
XV
56. [Рефрен 1:] Ты можешь восславить ради меня...
57. Ей жертву приносили смелые
Отпрыски Ваэсаки
У горной вершины Хшатросука,
У самой высокой, надо всеми возвышенной
Крепости Канха, Артою освященной,—
Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.
58. И просили они её:
“Даруй нам такую удачу,
О добрая, мощная Ардвисура Анахита,
Чтобы мы одолели отважного воина Тусу,
Чтоб мы наголову разбили воинство земель арийских:
Пятьдесят раз сотней ударов,
Сто раз тысячью ударов,
Тысячу раз десятью тысячами ударов,
Десять тысяч раз ста тысячами ударов”.
59. Не даровала им этой удачи Ардвисура Анахита,
[Рефрен 2:] За великолепие...
XVI
60. [Рефрен 1:] Ты можешь восславить ради меня...
61. Ей жертву приносил Паурва,
Бывалый лодочник,
Когда по воле Трайтаоны, победоносного воина,
Взлетел он в небо в образе коршуна.
62. Без отдыха он носился
Три дня и три ночи,
Стремясь к своему жилищу,
И не мог вернуться к себе.
На скончании третьей ночи
К утренней заре поспел он,
К восхождению Ардвисуры*.
И на утренней заре он
Воззвал к Ардвисуре Анахите:
* К “восхождению Ардвисуры” — к восходу Венеры, которая в зороастрийской космологии соответствует Ардвисуре Анахите.
63. “О Ардвисура Анахита!
Приди ко мне на подмогу,
Подай мне помощь!
Если я опущусь успешно
На землю, сотворённую Ахурой,
К своему жилищу,
То воздам тебе
Тысячью жертвенных возлияний
Молоком, заключающим хаому,
Очищенным по обычаю и отцеженным Заотрой
В водах Ранхи”.
64. И стекла к нему Ардвисура .Анахита
В образе прекрасной девушки,
Сильной, стройной,
Прямой, высоко подпоясанной,
Знатного рода, именитого.
До самых лодыжек была она
Обута в сияющие сандалии,
Золотыми лентами схваченные.
65. Она крепко взяла его за руки,
И тут же свершилось это — в единый миг! —
Он, усердный, проворный в работе,
Очутился на земле, сотворённой Ахурой,
В своём жилище, здоров и силён,
Невредим и цел, как и прежде!
66. Так, даровала ему эту удачу
Ардвисура Анахита,
Которая всегда дарует удачу просящему,
Заотру в дар приносящему,
Благочестиво жертвующему.
[Рефрен 2:] За великолепие...
XVII
67. [Рефрен 1:] Ты можешь восславить ради меня...
68. Ей жертву приносил Джамаспа,
Когда он увидел, что войско дэвопоклонников,
Приспешников Друджа,
Боевым строем подходит издали,—
Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.
69. И просил он её:
“Даруй мне такую удачу,
О добрая, мощная Ардвисура Анахита,
Чтобы я одержал такую великую победу,
Какую другие арийцы все вместе одержат”.
70. И даровала ему эту удачу
Ардвисура Анахита,
Которая всегда дарует удачу просящему,
Заотру в дар приносящему,
Благочестиво жертвующему.
[Рефрен 2:] За великолепие...
XVIII
71. [Рефрен 1:] Ты можешь восславить ради меня...
72. Ей жертву приносили Ашавазда, сын Порудахшти,
И Ашавазда, и Трита, сыновья Саюждри,
У места, посвященного высокому богу,
Сияющему повелителю,
Обладателю быстрых коней, Апам-Напату,—
Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.
73. И просили они её:
“Даруй нам такую удачу,
О добрая, мощная Ардвисура Анахита,
Чтобы стали мы победителями
Над туранскими Данавами [дану]
И над отпрыском Асабана, Кара,
И над отпрыском Асабана, Вара,
И над доблестным Дураэкайта
В сраженье за их добро и богатства”.
74. И даровала им эту удачу
Ардвисура Анахита,
Которая всегда дарует удачу просящему,
Заотру в дар приносящему,
Благочестиво жертвующему.
[Рефрен 2:] За великолепие...
XIX
75. [Рефрен 1:] Ты можешь восславить ради меня...
76. Ей жертву приносил Вистаруш,
Он, Нотарид,
У воды Витанхухати,
Когда он сказал такое
Правдивое слово:
77. “Говорю правду, высказываю истину,
О Ардвисура Анахита!
Я во прах поверг столько дэвопоклонников,
Сколько волос у меня на голове.
Открой же мне ныне,
О Ардвисура Анахита,
Сухой путь через добрую Витанхухати!”
78. И стекла к нему Ардвисура Анахита
В образе прекрасной девушки,
Сильной, стройной,
Прямой, высоко подпоясанной,
Знатного рода, именитого.
Обута она в золотые сандалии,
Изукрашенные, сияющие.
И одни воды остановила она,
Другие принудила течь дальше;
Так освободила она сухой путь
Через добрую Витанхухати.
79. И даровала ему эту удачу
Ардвисура Анахита,
Которая всегда дарует удачу просящему,
Заотру в дар приносящему,
Благочестиво жертвующему.
[Рефрен 2:] За великолепие...
XX
80. [Рефрен 1:] Ты можешь восславить ради меня...
81. Ей жертву приносил Иойшта из дома Фриянов
На неопалимом острове Ранхи,—
Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.
82. И просил он её:
“Даруй мне такую удачу,
О добрая, мощная Ардвисура Анахита,
Чтобы стал я победителем
Над злейшим, ослепляющим Ахтья,
Чтобы сумел ответить на вопросы его,
На девяносто и девять
Запутанных и коварных вопросов,
Злейшего, ослепляющего Ахтья”.
83. И даровала ему эту удачу
Ардвисура Анахита,
Которая всегда дарует удачу просящему,
Заотру в дар приносящему,
Благочестиво жертвующему.
[Рефрен 2:] За великолепие...
XXI
84. [Рефрен 1:] Ты можешь восславить ради меня...
85. Он, благодетельный Ахура-Мазда, возгласил:
“Снизойди, снова вернись к нам,
О Ардвисура Анахита,
Со звёзд на землю, сотворённую Ахурой,
Пусть смелые правители, властители страны,
Пусть сыновья властителей восславят тебя.
86. Пусть мощные наездники
Просят тебя о владении резвыми конями
И об увеличении славы своей,
Пусть в моленьях своих жрецы
<...> просят тебя о знании, о достижении святости,
О победе, ниспосылаемой Ахурой,
О победоносном его превосходстве;
87. Пусть готовые к браку усердные девушки <...>
Просят тебя <...> о преуспеянии
И о мужественном хозяине дома,
Пусть молодые жёны, пусть роженицы
Просят тебя о лёгких родах:
Ты, ты подашь им всё это,
Ибо всё это в твоей власти,
О Ардвисура Анахита!”
88. И вот, о Заратуштра, пришла она,
Ардвисура Анахита,
Со звёзд на землю, сотворённую Ахурой,
И сказала Ардвисура Анахита:
89. “Воистину, о Спитамид, в Арту верующий,
Тебя Ахура-Мазда назвал Рату —
Покровителем мира телесного,
Меня же Ахура-Мазда назвал покровительницей
Всего творения в Арту верующих.
Под кровом моего великолепия и величия
Мелкий скот и крупный скот
И двуногие люди умножились на земле:
Я, поистине, охраняю всё доброе,
Маздой сотворённое, от Арты исходящее,
Словно как хлев охраняет овец”.
90. И спросил её Заратуштра,
Ардвисуру Анахиту:
“О Ардвисура Анахита!
Какою жертвой мне восславить тебя?
Какою жертвой мне почтить тебя,
Чтоб Мазда раскрыл тебе
Путь не по эту сторону,
А по ту сторону шара солнечного,
Чтобы и малого зла не причинили тебе
Змеи, и всякие Артны, и Вавжаки,
И Вараны, и Варнававиши?”
91. Отвечала на это Ардвисура Анахита:
“Воистину, о Спитамид, в Арту верующий!
Вот какой жертвой ты должен почитать меня,
Вот какой жертвой ты должен прославлять меня
От восхода солнца и до захода солнца.
Вот Заотра моя, ею должен ты наслаждаться.
Жрецы, что просили святых изречений,
Жрецы, что просили святых заповедей,
И мудрый посланец, которому внятно святое слово,
Пусть наслаждаются ею!
92. Но не должны Заотрой моей наслаждаться:
Ни один <...>, ни болеющий горячкой,
Ни обременённый грыжею <...>,
Ни одна женщина,
Ни один общинник,
Что Гат не произносят,
Ни прокажённый, от остальных отторгнутый.
93. Не приму я Заотры
От слепых, и глухих, и от карликов,
От слабоумных, и <...> и припадочных,
От помеченных метой, какою, с общего гласа,
Умалишённых метят;
Не должны одарять Заотрой
Ни горбатые спереди,
Ни горбатые сзади,
Ни кривозубые карлики!”
94. И спросил Заратуштра Ардвисуру Анахиту:
“О Ардвисура Анахита!
Что бывает с твоею Заотрой,
Если тебе её после захода солнца
В дар приносят
Дэвопоклонники, служители Друджа?”
95. Отвечала на это Ардвисура Анахита:
“Воистину, о Спитамид Заратуштра, в Арту верующий!
Ужасные, паршой покрытые, язвой изрытые,
Мерзкие — шестьсот и тысяча*,—
Они за спиною моей
Заотры касаются <…>,
И служат они лишь прославлению дэвов”.
* Вероятно, в смысле “великое множество”.
96. Я хочу почтенную всеми
Золотую вершину Хукарья восславить,—
С высоты её, равной росту тысячи мужей,
Ниспадает Ардвисура Анахита,
Высотою равная всем водам,
Здесь, по земле, текущим,
И вперёд устремляется, полная силы.
[Рефрен 2:] За великолепие...
XXII
97. [Рефрен 1;] Ты можешь восславить ради меня...
98. Вокруг неё собираются поклонники Мазды
С барсманом в руках;
Ей жертву приносили Хвовы,
Ей жертву приносили Нотариды;
Богатства просили Хвовы,
Резвых коней просили Нотариды.
И вскоре Хвовы
Возобладали богатством и мощью,
И вскоре свершилось
Желание Нотаридов:
Виштаспа возобладал табунами
Самых резвых коней
Этих стран.
99. И даровала им эту удачу
Ардвисура Анахита,
Которая всегда дарует удачу просящему,
Заотру в дар приносящему,
Благочестиво жертвующему.
[Рефрен 2:] За великолепие...
XXIII
100. [Рефрен 1:] Ты можешь восславить ради меня...
101. Её заливов тысячу
И притоков тысячу,
И вдоль каждого из заливов,
И вдоль каждого из притоков
Лишь за четыре десятка дней
Проскачет искусный наездник.
У притока в каждый залив
Построен добротный дом,
Стооконный, блестящий,
Тысячеколонный, прекрасный статью,
Могучий дом, он покоится
На десяти тысячах прочных опор.
102. У каждого в доме
Гость может возлечь на ложе
С покрывалом прекрасным, благоуханным,
На мягких подушках.
Ниспадает, о Заратуштра, Ардвисура Анахита
С высоты, равной росту тысячи мужей,
Высотою равная всем водам,
Здесь, по земле, текущим,
И вперёд устремляется, полная силы.
[Рефрен 2:] За великолепие...
XXIV
103. [Рефрен 1:] Ты можешь восславить ради меня...
104. Ей жертву приносил Заратуштра, в Арту верующий,
В Арианам-Вайджа, у доброй Датии
Молоком, заключающим хаому,
Барсманом, готовностью
Помочь языком своим,
И мыслью, и словом, и делом,
Заотрой и уместными изречениями.
105. И просил он её:
“Даруй мне такую удачу,
О добрая, мощная Ардвисура Анахита,
Чтобы я сына Арватаспы,
Богатырского Кавай Виштаспу
Беспрерывно пестовал, научая
Мыслить согласно Вере,
Молвить согласно Вере,
Делать согласно Вере”.
106. И даровала ему эту удачу
Ардвисура Анахита,
Которая всегда дарует удачу просящему,
Заотру в дар приносящему,
Благочестиво жертвующему.
[Рефрен 2:] За великолепие...
XXV
107. [Рефрен 1:] Ты можешь восславить ради меня...
108. Ей жертву приносил
Высокий разумом Кавай Виштаспа
Перед лицом моря Фраздану,—
Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.
109. И просил он её:
“Даруй мне такую удачу,
О добрая, мощная Ардвисура Анахита,
Чтобы я победителем стал
Над Тантриявантом,
Наделённым злою сутью,
И над служителем дэвов — Пэшана,
И над служителем Друджа — Арэджатаспой
В сраженье за его добро и богатства”.
110. И даровала ему эту удачу
Ардвисура Анахита,
Которая всегда дарует удачу просящему,
Заотру в дар приносящему,
Благочестиво жертвующему.
[Рефрен 2:] За великолепие...
XXVI
111. [Рефрен 1:] Ты можешь восславить ради меня...
112. Ей жертву приносил
Смелый конник Заривари
Перед лицом воды Датии —
Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.
113. И просил он её:
“Даруй мне такую удачу,
О добрая, мощная Ардвисура Анахита,
Чтобы я победителем стал
Над служителем дэвов — Хумаяка
С длинными когтями,
Обитающим в восьми адских пещерах,
И над служителем Друджа — Арэджатаспой
В сраженье за его добро и богатства”.
114. И даровала ему эту удачу
Ардвисура Анахита,
Которая всегда дарует удачу просящему,
Заотру в дар приносящему,
Благочестиво жертвующему.
[Рефрен 2:] За великолепие...
XXVII
115. [Рефрен 1:] Ты можешь восславить ради меня...
116. Ей в жертву приносил
Вандарманиш, брат Арэджатаспы,
У вод Ворукаша,—
Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.
117. И просил он её:
“Даруй мне такую удачу,
О добрая, мощная Ардвисура Анахита,
Чтобы я победителем стал
Над доблестным Кавай Виштаспой
(И над смелым конником Заривари),
Чтобы я наголову разбил воинство земель арийских
Пятьдесят раз сотней ударов,
Сто раз тысячью ударов,
Тысячу раз десятью тысячами ударов,
Десять тысяч раз ста тысячами ударов”.
118. Не даровала ему эту удачу Ардвисура Анахита.
XXVIII
119. [Рефрен 1:] Ты можешь восславить ради меня...
120. Ахура-Мазда четырёх жеребцов сотворил:
Ветер и дождь, облако и град.
Всегда, о Спитамид Заратуштра,
Четыре жеребца заставляют
Дождь лить, и снег идти,
Источать воды, и градом бить,
Ардвисуре же на долю выпали девять сотен и тысяча капель.
121. Я хочу почтенную всеми
Золотую вершину Хукарья восславить!
С высоты её, равной росту тысячи мужей,
Ниспадает Ардвисура Анахита,
Мощью равная всем водам,
Здесь, по земле, текущим,
И вперёд устремляется, полная сил.
[Рефрен 2:] За великолепие...
XXIX
122. [Рефрен 1:] Ты можешь восславить ради меня...
123. Плат золотой на груди придерживая,
Здесь стоит она, добрая,
Ардвисура Анахита,
Тоскуя по голосу Заотара.
Думой одной занята она:
124. “Кто восславит меня,
Кто почтит молоком, заключающим хаому,
Очищенным, процеженным Застрой?
Чьё удовольствую я желание? —
Верных мне и послушных мне,
Чтобы дать им веселья и бодрости?””
[Рефрен 2:] За великолепие...
XXX
125. [Рефрен 1:] Ты можешь восславить ради меня...
126. Всякий может увидеть её,
Ардвисуру Анахиту,
В образе прекрасной девушки,
Сильной, стройной,
Прямой, высоко подпоясанной,
Знатного рода, именитого,
В нарядном плаще
С обильными складками, золотопрядном.
127. Барсман в руках у неё должной меры,
Красуется она серьгами,
Четырёхгранными, златоковными,
Ожерельем обвила благородная
Ардвисура Анахита
Прекрасную шею.
Стягивает она стан свой,
Чтобы дивные груди её восстали,
Чтобы влеклись к ней людские взгляды.
128. Чело увенчала своё
Ардвисура Анахита прекрасным обручем,
Сотнями самоцветов украшенным, златоковным,
Осьмичастным, словно бы колесница,
Перевитым лентами, чудесным,
С кольцом посредине, искусно сделанным.
129. В бобровой шкуре она,
Ардвисура Анахита,
Из трёхсот бобров <...>,
(Сделанной в должное время).
Меха ослепляют очи смотрящего
Блеском золотым и серебряным.
130. И ныне, добрая, мощная
Ардвисура Анахита,
О милости прошу я тебя,—
Да обрету я, любимый тобой,
Обширные царства,
Где варят обильную пищу, наделяют большими кусками,
Где фыркают кони, грохочут колёса,
Где взмахивают плетью, где много жуют,
Где припрятаны яства,
Где благоухания,
Где каждый волен хранить в кладовых,
Сколько захочешь, дабы жить в довольстве.
131. Ныне, о добрая, мощная
Ардвисура Анахита,
Ниспошли мне двух богатырей,
Одного — двуногого и одного — четырёхногого.
Одного такого,
Что быстр в походных сборах
И в сраженье искусно умеет
На врага напустить колесницу:
И такого четырёхногого, что оба крыла
Вражьего войска, широким строем идущего,
Заставляет назад повернуть.
Левый и правый, правый и левый*.
* Фланги противника.
132. Ради этих моих молитв,
Ради этих моих восхвалений,
Ради этого мира
Низойди к нам,
О Ардвисура Анахита,
Со звёзд на землю, сотворённую Ахурой.
К дарующему Заотру,
К ладони, дающей жертвенную влагу,
Обильную, бескрайнюю,
[Низойди же, чтобы помочь нам!
О Ардвисура Анахита],
Которая всегда дарует удачу просящему,
Заотру в дар приносящему,
Благочестиво жертвующему,
Дабы все богатыри с победой к семье вернулись,
Подобно воинам Кавай Виштаспы.
[Рефрен 2:] За великолепие...
<...>
|
|