Публикуется по книге: Бертельс Е.Э. Избранные труды: История персидско-таджикской литературы / Отв. ред. И.С. Брагинский. М., 1960. С. 53 — 54.


46 [Молитва Заратуштры после изгнания]

Перевод Е.Э. Бертельса

(Строфы 1—3 в поздней редакции [1960 г.])

1. В какой земле мне укрыться, куда мне пойти укрыться?
Изгоняют меня от земляков и соплеменников,
Неблагосклонны ко мне и родовой союз,
И поклоняющиеся друджам правители страны.
Как мне добиться твоей благосклонности, о Мазда-Ахура?

2. Знаю я, почему, о Мазда, нет мне успеха:
Мало у меня скота и мало людей.
Рыдаю я пред тобою, взгляни же, Ахура,
Поддержку ниспошли, какую друг даёт другу!
Научи чрез Ашу, как приобрести Добрую Мысль!

3. Когда, о Мазда, придут солнечные всходы,
Дабы мир добыл себе Ашу?
Когда [придут] могущественные спасители с мудрыми изречениями?
Кому на помощь придут они ради его Доброй Мысли?
Ко мне, ибо избран я тобою для завершения*, Ахура!


* Вероятно, “для завершения” мировой истории, которая с момента рождения Заратуштры вступила в свой последний этап.
 
 

Назад Наверх Далее
Web-дизайн: 2003 К.М.ПастуховаП.А.Свиридов