Make your own free website on Tripod.com
 

Публикуется по книгам: [Перевод:] Брагинский И.С. Из истории таджикской и персидской литератур: Избранные работы / Отв. ред. Б.Г. Гафуров. М., 1972. С. 128—129: [Примечаний Брагинский И. Древнеиранская литература [Примечания] // Поэзия и проза Древнего Востока / Под общ. ред. И. Брагинского. М., 1973 (Библиотека всемирной литературы: Т. 1). С. 707


28 [Моление о Слове]

Перевод И.С. Брагинского

1. С упоением молюсь,
Простираю к Мазде руки я,
Чтобы Добрый Дух* сперва
принял всё, что приготовил я.
С Артой радуются пусть
Воху-Мана** и Душа Быка!


* Имеется в виду Ахура-Мазда. В гате четко выражено распределение функций между высшей троицей: у Ахура-Мазды — Слово, у Воху-Маны — Мысль, у Арты — Дело.
** Т.е. Благая Мысль и одновременно Дух скота.

2. Мазда, Мудрый Властелин,
Boxy-Мане верно я служу,
Дай мне оба мира в дар —
мир вещей а также мир души!
За служенье Арте дай
всё, что праведному следует!

3. Воху-Мана, Дух скота,
славлю рассудительность твою,
Мазду с Артою пою,
мать Армайти пусть придаст вам сил.
Всех молю вас об одном,
чтоб на зов мой приходили вы!

4. В Доме Песнопения
Воху-Мане жизнь отдать готов,
Пусть за все мои дела
Сам Ахура мне воздаст сполна.
А пока я жив, путём
Арты — Правды поведу людей.

5. Арта — Правда, Дух огня*,
разве в силах я постичь, понять
Boxy-Ману и тебя,
хоть и ведаю, где к Мазде путь.
Заклинанием твоим,
языком склоним врагов к Добру!


* В оригинале — только “Арта”, перевод воспроизводит то, что у древнего слушателя ассоциировалось с именем “Арта”.

6. Воху-Мана! Вразуми,
пусть прибавит Арта силы мне!
Мазда, Заратуштре дай
Слово чудодейственное то,
Что поможет наконец
одолеть всех злобных недругов!

7. Арта — Правда! За дела
дай мне щедрый, Воху-Маны дар!
Мать Армайти, укрепи меня
и вождя Виштаспу утверди!
Мазда, помоги певцу
сделать всех послушными тебе!

8. О, хороший, лучший друг
Арты и порядка доброго,
Мазда, милость окажи
Мне и Фрашаоштре смелому!
И тем людям, что всегда
мысли Воху-Маны берегут.

9. Мы вас не прогневаем,
хоть бы и десятой долею
Той хвалы, что воздадим
Арте с Boxy- Манок),
Мазда, не наскучим вам,
о, хранитель царства нашего!

10. А затем, кто заслужил
Арты дар и Воху-Маны дар,
Если Мазда их признал,
пожеланья их да сбудутся,
Чтоб постичь успех хвалы,
в стройных песнях, обращенных к вам.

11. В них я сохранил навек
облик Арты с Boxy- Маною,
Мазда, я воспел тебя,
передай ты мне из уст в уста
Слово мудрое о том,
как впервые появилась жизнь!

 
 

Назад Наверх Далее
Web-дизайн: 2003 К.М.ПастуховаП.А.Свиридов