Печатается по тексту: Заделан К.Г. Очерк древнеперсидской литературы / / Всеобщая история литературы / Под ред. В.Ф. Корша. Т. 1. Ч. 1. СПб., 1880. С. 181-182.


Испытание Заратуштры

Перевод К.Г. Залемана

1. От северной страны, от северных стран [каршваров] примчался Анхра-Манью, полный смерти, дэв дэвов. Так сказал он, злодейский Анхра-Манью, полный смерти:"Друдж! ступай, умори праведного Заратуштру!" Друдж окружила его, дэв Бути*, гибель коварная, злобная.


* Бути (авест. Буити, среднеперс. Бут) — первоначально, возможно, Будда, т.е. иноверческое дэвовское божество. В Авесте и среднеперсидской традиции — один из дэвов смерти. (Сравн. фрагмент из позднего зороастрийского текста:"Как смерть проникает в тело человека? — У Ахримана есть несколько друджей, которые входят в тело и душу человека; одна из этих друджей известна как Бут; она предвестник смерти: когда [человеку] приходит время умереть, она создает в теле человека такой сильный жар, что он заболевает".)

2. Заратуштра прочел [молитву]"Ахуна-Варья":"Так как есть лучший мир, так же и Господь, из-за праведности, законодатель деяний Доброго Духа* [и сего] мира царство принадлежит Ахура-Мазде, в него он послал для нищих пастыря** [И добавил, прочитав"Ахуна-Варью"]:"Славьте благие воды доброго создания, исповедуйте Веру маздаясническую!" Пораженная, Друдж умчалась назад, дэв Бути, гибель коварная, злобная.


* Т.е. благочестивой жизни.
** Перевод Рета; по Хаугу, эта тёмная формула значит:"Подобно тому, как следует выбрать небесного Господа, так и наставника в этом мире, ради праведности, [для того, чтобы он был] подателем добрых мыслей, и деяний жизни [ведущих] к Мазде; а царство принадлежит Ахуре, которое он дал в защиту бедным".

3. Друдж сказала ему:"Мучитель Анхра-Манью! не обретаю для него гибели, для Спитамы-Заратуштры: полон блеска праведный Заратуштра". Заратуштра узрел в душе:"Дэвы злые, злодейские совещаются о моей гибели".

4. Восстал Заратуштра, выступил Заратуштра, не уязвленный Злым Духом, жестокостью вражеских умыслов, держа в руках камни,— они величиною в дом*,— праведный Заратуштра, взывая к Творцу Ахура-Мазде:"Где бы ты ни поддерживал эту землю, широкую, круглую, с дальними пределами, склонись в поддержку дома Порушаспова"<...>.


* Сравн."Яшт" 17.20.

5. Возвестил Заратуштра Анхра-Манью:"Злодейский Анхра-Манью! поражу я творения, дэвами сотворённые, поражу Насу, дэвами сотворённую, поражу паирику Хнафаити, пока не родится Саошьянт победоносный из озера Кансава, от восточной страны, от восточных стран [каршваров]".

6. Ему возразил злокачественный Анхра-Манью:"Не истребляй моих созданий, праведный Заратуштра! Ты [ведь] сын Порушаспов, от [смертной] матери ты родился. Отрекись от доброй Веры маздаяснийческой, и обретёшь счастье, какое обрёл Вадаган* царь".


* Валаган — один из эпитетов Ажи-Дахаки, этимологически восходящий к имени матери Дахаки — Вадак (“Денкард" IX. 10.3;"Датастан-и Деник" 72.5, 78.2).

7. Ему возразил Спитама-Заратуштра:"Не отрекусь я для него от доброй Веры маздаяснической, ни если бы даже и кости, и жизнь, и душа пошли врознь".

8. Ему возразил злокачественный Анхра-Манью:"Чьим словом поразишь, чьим словом прогонишь, каким оружием [поразишь?] мои создания, [сотворённые мною], Анхра-Манью?"

9. Ему сказал Спитама-Заратуштра:"Ступкою, чашею, хаомой и словом, изреченным Маздою! Вот моё оружие, самое лучшее! Этим словом поражу, этим словом прогоню, этим оружием [поражу?] твои создания, о злодейский Анхра-Манью! Сотворил [это оружие] Святой Дух, сотворил [он его] в беспредельное время* сотворили [его] Амэша-Спэнта, благовластвующие, благодетельные ".


*"Ахуна-Варья" была создана до сотворения мира ("Ясна" 19) — когда в бесконечном времени ещё не существовало конечного временного промежутка а 12000 лет, в течение которого должна свершиться мировая история.

10. Заратуштра произнёс [молитву]"Ахуна-Варья":<...>*


* Далее Заратуштра декламирует начало одной из гат —"Ясна" 44.

11. Спросил Заратуштра Ахура-Мазду:"Ахура-Мазда, Дух Святейший, творец миров телесных, праведный!<...>

12. Как мне это сделать, [чтоб освободиться] от этой Друджи, от злодейского Анхра-Манью! Как мне устранить осквернение посредственное, как [изгнать] Насу от этой деревни маздаяснической? Как мне очистить мужа праведного, как дать очищение женщине праведной?"

13. И сказал Ахура-Мазда:"Молись ты, Заратуштра, доброй Вере маздаяснической [Даэне]; молись ты, Заратуштра, невидимым Амэша-Спэнта на земле, разделённой на семь каршваров; молись ты, Заратуштра, самосозданному небосводу, беспредельному времени [зурван акарана], воздуху [Вайу], действующему в вышине; молись ты, Заратуштра, Ветру сильному, сотворённому Маздою, святой прекрасной дочери Ахура-Мазды [Спэнта-Армайти].

14. Молись ты, Заратуштра, фраваши моей, фраваши Ахура-Мазды, ей, величайшей, добрейшей, твердейшей, мудрейшей, благовиднейшей и по праведности высочайшей, душа которой есть Святая молитва [Мантра Спэнта]. Сам от себя молись, о Заратуштра, этому творению Ахура-Мазды".

15. Речь мою исполнил Заратуштра [говоря]:"Молюсь Ахура-Мазде, Творцу праведного творения. Молюсь Митре, имеющему широкие пастбища, носящему отличное оружие, самое блестящее из оружий, самое побеждающее из оружий. Молюсь Сраоше праведному, с прекрасным станом, держащему в руках оружие, направленное на головы дэвов.

16. Молюсь Святой молитве [Мантра Спэнта] чрезвычайно славной; молюсь самосозданному небосводу, беспредельному времени [зурван акарана], воздуху [Вайу}, действующему в высоте. Молюсь Ветру сильному, сотворённому Маздою, и святой прекрасной дочери Ахура-Мазды [Спэнта-Армайти]. Молюсь доброй Вере маздаяснической [Даэне], закону противодэвовскому, заратуштровскому".

<...>*


* В строфах 17—42 Заратуштра получает от Ахура-Мазды откровения — о религии, обрядах, язатах, сакральной сущности молитвы"Ашэм- Boxy" и др. См. перевод К.А. Кос-совича.

43. Помышляли и размышляли, обдумывали и раздумывали Анхра-Манью, полный смерти, дэв дэвов, дэв Индра, дэв Сару, дэв Нахатья, дэвы Тарви и Заири, Айшма, страшный, злодеятельный дэв, (зима, созданная дэвами)*, гибель коварная [Акаташа], старость [Заурва] злая, дэв Бути, дэв Дриви** дэв Дави*** дэв Касви**** дэв Патиш*****, самый дэвовский дэв из дэвов.


* 3има упоминается не во всех списках"Видевдата".
** Нищенство.
*** 0бман.
**** Скудость, нехватка.
***** Противоборство [Ахура-Мазде] — олицетворение деяний Анхра-Манью и злой силы, которой он наделён.

44. Так сказал злодейский Анхра-Манью, полный смерти:"Что на сходке постановили дэвы подлые, злодейские, у вершины Эрэзуры?"

45. Прибежали, советовались дэвы подлые, злодейские; кричали, рассуждали дэвы подлые, злодейские. Злой обман* выдумали дэвы подлые, злодейские:"Это мы постановили на своей сходке у вершины Эрэзуры.


* Вероятно, в религиозном смысле, т.е."Ложь" (как противоположность"Истине").

46. Родился, увы! праведный Заратуштра из дома Порушаспова. Где ему мы найдём гибель? он — поражение дэвов, он — сопротивление дэвам, он — противо-дэв дэвам, низвергающий поклонников дэвов, Насу, сотворённую дэвами, ложь притворную".

47. Раздумали, умчались дэвы подлые, злодейские, ко дну мрака* ужасного, обманчивого.


* Т.е. в"бесконечную тьму", где пребывал Анхра-Манью изначально, до сотворения мира. Обычно"бесконечная тьма" выступает и как синоним ада.

<...>*


* Фрагард завершается молитвой"Аша-Вахишта".
 
 

Назад Наверх Далее
Web-дизайн: 2003 К.М.ПастуховаП.А.Свиридов